רוב האנשים לא יודעים מה זו "תמצית רישום" עד שהקונסוליה שולחת רשימת מסמכים ואחד מהם הוא משהו שנקרא Population Registry Extract. "חיפשתי בגוגל ולא הבנתי מה זה" — זה משפט שאנחנו שומעים. תמצית הרישום היא מסמך ממשרד הפנים שמפרט את כל הפרטים הרשמיים שלכם. חשוב: היא תקפה ל-6 חודשים בלבד. הוציאו אותה עדכנית לפני שמתרגמים.

תרגום נוטריוני לתמצית רישום

לאיזה מצבים נדרש תרגום נוטריוני לתמצית רישום?

  • בקשת אזרחות זרה
  • נישואין אזרחיים בחו"ל
  • קונסוליות ושגרירויות
  • הגירה

באיזה שפות מתרגמים תמצית רישום?

הביקוש הגבוה ביותר: אנגלית, פולנית, רומנית, אוקראינית, רוסית, ספרדית, צרפתית. המשרד מבצע תרגומים לכל עשר השפות.

נושאפרטיםהערה
אגרת אישור נוטריוניתמצית רישום מכילה 150-250 מילים. אגרה: 296 ₪ ל-100 מילים ראשונות + 197 ₪ ל-100 הבאות = כ-493 ₪ (עברית/אנגלית). בשאר השפות: 419 ₪ + 197 ₪. עלות תרגום נפרדת.לפי תקנות 2026
100 מילים נוספות197 ₪ + מע"מבכל השפות עד 1,000 מילים
עותק נוסף77 ₪ + מע"מלאפוסטיל / גוף נוסף
זמן ביצועבאותו יום העסקיםמרגע קבלת המסמך
אפוסטיל40 ₪ אגרה + שילוחנדרש כמעט תמיד לשימוש בחו"ל. ממשרד החוץ.
שליחותלנקודות חלוקה ללא תשלוםלאחר שהמסמכים מוכנים

💡 תמצית רישום תקפה ל-6 חודשים. הוציאו אותה עדכנית — לפני שסורקים לתרגום.

תהליך קבלת תרגום נוטריוני לתמצית רישום

  1. שלחו סריקה בוואטסאפ או דוא"ל — אין צורך להגיע פיזית לסניף.
  2. ציינו שפת מקור, שפת יעד, שם הגוף שאליו מגישים, והאם נדרש אפוסטיל.
  3. קבלו הצעת מחיר מיידית לפי מספר המילים — לפי תקנות הנוטריונים שכר שירותים 2026.
  4. המסמך יתורגם ויאושר נוטריונית על ידי עו"ד ונוטריון אירנה פיין — לרוב תוך יום עסקים.
  5. המסמך נשלח לנקודת חלוקה ללא תשלום לאחר שמוכן.

מדוע לבחור במשרד עורכי דין ונוטריון אירנה פיין?

  • 20 שנות ניסיון — עו"ד ונוטריון אירנה פיין מתמחה בתרגום נוטריוני מאז 2004.
  • 10 שפות — עברית, אנגלית, רוסית, צרפתית, ספרדית, רומנית, אוקראינית, פולנית, בולגרית, צ'כית.
  • 3 סניפים — רחובות, תל אביב, חיפה. שירות גם אונליין.
  • מחיר לפי חוק — האגרה קבועה בתקנות הנוטריונים שכר שירותים 2026. ללא הפתעות.
  • שליחה חינם לנקודות חלוקה לאחר שהמסמכים מוכנים.

שאלות נפוצות

תמצית רגילה כוללת פרטים בסיסיים: שם, תאריך לידה, מצב אישי, כתובת. תמצית מורחבת כוללת גם פרטי הורים, אחים, בני זוג וילדים — ארוכה יותר ועולה יותר. הקונסוליות הפולניות, הרומניות והאוקראיניות דורשות לרוב תמצית מורחבת. ברר מה נדרש לפני שמגישים בקשה.

אגרת האישור הנוטריוני קבועה בתקנות הנוטריונים שכר שירותים 2026 ואחידה לכל הנוטריונים בישראל: 296 ₪ כולל מע"מ עבור עברית ואנגלית, 419 ₪ כולל מע"מ עבור שאר השפות — ל-100 המילים הראשונות. לכל 100 מילים נוספות: 197 ₪ + מע"מ. עותק נוסף: 77 ₪ + מע"מ. מחיר זה הוא לאגרת החתימה בלבד — עלות התרגום עצמו מחושבת בנפרד לפי אורך המסמך. שלחו סריקה בוואטסאפ לקבלת הצעת מחיר כוללת.

מסמכים סטנדרטיים — ביום עסקים אחד ברוב המקרים. לעיתים מוקדם יותר, תלוי בעומס ובאורך המסמך. תרגומים דחופים — פנו ישירות בטלפון 051-553-3400 ונבדוק את האפשרויות. מסמכים ארוכים במיוחד — יומיים עד שלושה.

כן. שלחו סריקה ברורה של המסמך בוואטסאפ לקבלת הצעת מחיר מיידית. לאחר האישור, המסמך המוגמר נשלח לנקודת חלוקה ללא תשלום — אין צורך להגיע פיזית לסניף. ניתן גם לשלוח בדוא"ל או להגיע לאחד מ-3 הסניפים: רחובות, תל אביב, חיפה.

תרגום נוטריוני — הנוטריון מאשר שהתרגום נאמן למסמך המקורי. זהו השירות שמספק המשרד. אפוסטיל — אישור ממשלתי נפרד (ממשרד המשפטים או משרד החוץ) שמאמת את חתימת הנוטריון, ומאפשר שימוש במסמך במדינות החתומות על אמנת האג. עלות האפוסטיל: 40 ₪ אגרה + עלות שילוח להחתמה. לרוב נדרש לשימוש בחו"ל, לא נדרש לגופים ישראליים.

אפוסטיל נדרש כאשר מגישים את המסמך למדינה שחתמה על אמנת האג (כ-124 מדינות, כולל פולין, ספרד, ארה"ב, צרפת). לגופים ישראליים — משרד הפנים, בנקים ישראליים, ביטוח לאומי — לרוב אין צורך באפוסטיל. מומלץ לברר ישירות עם הגוף המקבל לפני הגשה.

עותק אחד מספיק לרוב המצבים. אם נדרשת הגשה לגוף שמחזיק את המסמך ונדרש גם אפוסטיל — כדאי להכין שני עותקים. עותק נוסף עולה 77 ₪ + מע"מ לפי תקנות 2026.